홈페이지
회사 소개
서비스
전문 영역
고품질
연락처
기사
 

홈페이지 > 서비스 품질 >ISO 9001 인증
ISO 9001 인증을 받은 다국어 디지털 현지화 서비스

 
 

DATAWORDS는 현지화 및 번역 전문 회사로써, 고객께서 의뢰하신 모든 단계에서 최상의 번역물을 몸소 체험하실 수 있도록 꾸준한 노력을 하고 있습니다. DATAWORDS의 고객 전략의 기반은 바로 '양질의 번역물을 위한 지속적인 노력'이며, 이러한 노력을 통해 ISO 9001 인증을 받을 수 있었습니다. 선별된 번역가들로 구성된 번역 팀, 최고의 프로젝트 모니터링 및 품질 관리 서비스를 제공하는 경영 팀, 그리고 향상된 효율성을 구현하는 'DATAWORDS 번역 메모리 시스템'의 구축으로 인해 DATAWORDS는 업계 최고의 번역물을 제공하는 현지화 전문 회사로 거듭나고 있습니다.

DATAWORDS는 최고의 현지화 및 번역 서비스를 제공할 것을 약속 드립니다.

 
 
전략
 
 
agence de traduction 품질 프로세스 도입 : ISO 9001 인증
engagement qualité 번역가, 현지화 전문가의 엄격한 선발과정:
  - 타겟 언어를 모국어로 하는 사람
  - 업계 전문가 (화장품, 명품, 산업, 약학, 의학 등)
  -
최고의 번역 교육기관 학위 보유자
  - 최소 5년의 현지화 및 통번역 경험
norme ISO 9001 고객 요청 시 사전 번역 테스트 가능.
traduction de qualité 각 업계 또는 분야에 적합한 용어집 사용.
traduction japonais 문체, 스타일, 품질의 지속성 보장을 위해 각 주요 고객에게 3명의 전임 번역가를 배정합니다. 해당 분야의 전문가들로 구성된 번역 팀은 단시간 내에 최상의 번역물을 제공할 수 있습니다.
traduction chinois 번역 팀 내 철저한 검수 작업 / 에디터들의 세심한 수정 작업.
traduction allemand 번역 팀 내 모니터링 및 평가.
traducteur espagnol 고객의 현재 지사와 협의 후 원문 최종 승인.
traduction italien 프로젝트 완료 후 브리핑 보고 서비스.
 
 
 
지속적인 평가 시스템
 
 
société de traduction 프로젝트마다 등급이 매겨집니다.
société traduction 번역에 대한 점수는 물론, 해당 프로젝트 이행 능력에 대한 평가도 기록됩니다.
traduction multilingue DATAWORDS의 평가 데이터베이스를 통해 의뢰 받은 프로젝트에 가장 적합한 번역가를 배치합니다.
 
 
 
번역 메모리 시스템의 구축
 
 

traduction DATAWORDS 팀은 향후 프로젝트에 사용될 수 있도록 원문과 번역문을 부분적으로 기억하고 분류할 수 있는 번역 메모리 시스템과 용어집을 구축하였습니다.

traducteur asie 번역 메모리 시스템은 번역 시 문체 및 용어의 일관성을 유지하는데 사용됩니다.

traducteur asie 번역 메모리 시스템은 모든 브랜드에 적용되며, 프로젝트가 추가로 완료될 때 마다 데이터베이스의 정보 역시 증편됩니다.

 
 
 
DATAWORDS 다국어 디지털 프로덕션 회사
파리-런던-밀란-홍콩-뒤셀도르프-서울
사이트 맵